Aclaración:
Escribe Antonio:
Para evitar cualquiera que sea el malentendido
debo decir y digo:
Todo aquello que yo digo al oído de mi amigo y hermanito Antonio, es también para él.
Todas las observaciones y advertencias que él
transcribe así con tanta entrega y fraternal devoción al Padre, él sabe bien,
que también debe poner atención sobre todo ello y que no solo se refiere y
sirve a los demás, sino también para él.
Esto quería decir, para evitar a los demás el
pensar cosas partidistas y que no existen. También él está aprendiendo y él lo
sabe muy bien. Sabe bien de ser únicamente un estudiante de la Real y
Maravillosa dimensión de la Vida Universal.
Sabe bien cómo ser hermano de sus hermanos y hermanas.
Sabe bien cómo ser hermano de sus hermanos y hermanas.
Tanta Paz a todos.
Hasta la próxima.
Vuestro hermano del Cielo, “Delhoal” ( Y )
Antonio Pastor L.
Vellisca, ..... horas del 18 diciembre 2017.
Chiarimento:
Scrive Antonio:
Per evitare ogni qualunque sia malinteso devo
dire e dico:
Tutto quello che io dico all’orecchio del mio amico e fratellino Antonio, è pure per lui.
Tutte le osservazioni ed avvertimenti che lui
trascrive così con tanta premura e fraternale devozione al Padre, egli sa bene,
che anche deve mettere attenzione su tutto ciò e che non solo si riferisce e
serve altrui ma anche per lui.
Questo volevo dire, per evitare altrui di
pensare cose partidistiche e che non esistono. Anche lui sta imparando e egli
lo sa molto bene. Sa bene di essere unicamente un studente della Regale e
Meravigliosa dimensione della Vita Universale.
Sa bene come essere fratello dei suoi fratelli e sorelle.
Sa bene come essere fratello dei suoi fratelli e sorelle.
Tanta Pace a tutti.
Alla prossima.
Vostro fratello del Cielo, “Delhoal” ( Y )
Antonio Pastor L.
Vellisca, ..... ore del 18 dicembre 2017.